Aptget.org

about IT in general, Ubuntu in particular

October 27th, 2009

ЗБТ русского AION – Список изменений от 26.10.2009

aion, by Anakin_Sk.

Выкладываю очередной список доводок русского Айона на ЗБТ. К сожалению в данный момент я очень занят учебой (аттестация в универе) – в Айон не гамаю. и что либо прокомментировать не могу… Ну окромя того, что после выхода сего апдейта их сайт боле не запускается, это да, очень круто и полезно (кто знает, тот поймет -) (ибо задалбливало это пипец)

1. Лачнер игры:

  • Добавлена функция «докачки» файлов при обрыве соединения
  • Улучшена работа ланчера в целом

2. Клиент игры:

  • Немного увеличен шрифт в игре
  • Улучшена озвучка в роликах миссий
  • Решена проблема синхронизации субтитров с озвучкой в некоторых миссиях.
  • Сайт игры не открывается после закрытия клиента игры

3. Сервер:

  • Увеличен максимальный уровень достигаемый персонажами на ЗБТ до 40

4. Локализация:

  • NPC:
  • «Ку-ку» – исправлено на «Коко» (по многочисленным просьбам желающих).
  • Монстр «Тролль-агрессивный задира» – исправлено на «Безумный тролль».
  • NPC «Фрейр» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Доман» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Лиуна» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Ватония» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Фэйра» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Мейбар» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Диана» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Каллес» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Фоллиния» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Калион» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Хольм» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Кагас» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Амфеис» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Озз» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Честный Ноолла» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Фусфене» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Эсера» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Наэру» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Клио» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Росена» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • NPC «Энинте» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Титулы:
  • «Специалист по языку оборотней» – исправлено на «Знаток языка оборотней».
  • «Кралл-охотник» – исправлено на «Охотник на краллов».
  • «Особый посланник Мабанты» – исправлено на «Посланник Мабанты».
  • «Ньют-охотник» – исправлено на «Охотник на ньютов».
  • «Брауни-кулинар» – исправлено на «Повар брауни».
  • «Почтителен к пожилым» – исправлено на «Защитник старших».
  • «Обманутый Слейпниром» – исправлено на «Жертва Слейпнира».
  • «Укротитель духов» – исправлено на «Покоритель духов».
  • «Специалист по языку балауров» – исправлено на «Знаток языка балауров».
  • «Естественный враг медведей» – исправлено на «Убийца медведей».
  • «Герой банды разбойников» – исправлено на «Герой разбойников».
  • «Спаситель жителей Весфера» – исправлено на «Спаситель Весфера».
  • «Шиго-кулинар» – исправлено на «Повар шиго».
  • «Охотник за сокровищами» – исправлено на «Кладоискатель».
  • «Элитный член гильдии археологов Мэйварин» – исправлено на «Почетный археолог».
  • Квесты:
  • Название квеста «Угроза нападения медведя» – исправлено на «Угроза нападения медведей».
  • Название квеста «Опасный мердион» – исправлено на «Опасные мердионы».
  • Название квеста «Кольцо жены вождя» – исправлено на «Кольца жен вождя».
  • Название квеста «Передача запроса на получение припасов» – исправлено на «Запросы на получение припасов».
  • Название квеста «[Монеты] Истребление спригов» – исправлено на «[Монеты] Убийство спригов».
  • Название квеста «[Ремесло] Правильные ингредиенты» – исправлено на «[Ремесло] Нужные ингредиенты».
  • Название квеста «Шумный страус» – исправлено на «Шумные страусы».
  • Квест «Роскошный куб» – исправлено неправильное название монстра, которого нужно убить.
  • Квест «[Монеты] Мутация элементаля» – исправлено неправильное название монстра, которого нужно убить.
  • Квест «Уничтожение пространственных врат» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Отчет о выполнении миссии» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Новая миссия» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Охота на керубимов» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Запросы на получение припасов» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Монстр из ящика» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Защита башни» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Возврат зерна» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Просьба Каллеса» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Бесхозная вещь» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Ингредиенты Уно» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Сбор дудника» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Пари охотников на медведей» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Отчет об истреблении спригов» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Дух, обитающий в скале» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Ода Юстиэлю» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Пропавший Поппи» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Квест «Шумные страусы» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
  • Системные сообщения:
  • Исправлено сообщение о нехватке платы за использование умения.
  • Исправлено сообщение, появляющееся при попытке отдать команду элементалю во время отдыха.
  • Исправлено сообщение, появляющееся при предложении сделки персонажу, который уже с кем-то торгуется.
  • Исправлены сообщения, появляющиеся при использовании некоторых эмоций.
  • Исправлено сообщение о продаже предмета с аукциона.
  • Исправлено сообщение о невозможности перемещения, находясь в воздухе.
  • Умения:
  • Не влезающий параметр «Стоимость обслуживания» исправлен на «Стоимость».
  • «Обряд возрождения» – исправлена ошибка в описании эффекта умения.
  • «Разрушающий удар» – исправлена ошибка в описании умения.
  • Интерфейс:
  • Исправлено не влезающее в полноэкранном режиме сообщение о возможности/невозможности полета на кнопке полета.
  • Команды чата переведены на русский язык.
  • «Положение носа» (окно создания персонажа) – исправлено на «Место носа».
  • Статус «Профилактика» (окно выбора серверов) исправлен на «Недоступен».
  • Исправлены мелкие недочеты в окне создания предметов.
  • Исправлено сообщение о том, что член группы находится на другом канале.
  • Исправлена невлезающая опция «Псевдополноэкранный» в окне настроек.
  • Исправлена ссылка на свое местонахождение.
  • Словарь:
  • «Мердион-зерноед» – исправлены мелкие недочеты в описании.
  • «Розовый хайк» – исправлены мелкие недочеты в описании.
  • «Дудник» – исправлены мелкие недочеты в описании.
  • «Лес Дамину» – исправлены мелкие недочеты в описании.
  • «Рогатый керубим» – исправлены мелкие недочеты в описании.
  • Предметы:
  • «Шлем наблюдателя» – исправлено на «Шапка наблюдателя».
  • Стигма «Нисходящий удар I» – исправлена ошибка в описании.
  • «Письмо Ауниры» – исправлена ошибка в описании.

Back Top

Responses to “ЗБТ русского AION – Список изменений от 26.10.2009”

Comments (0) Trackbacks (0) Leave a comment Trackback url
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *