Выкладываю список изменений от сегодняшнего числа на ЗБТ русского AION
Временное замечание!
– 19.10.2009: 20:05 Если у вас возникает ошибка
– “failed to unzip file – . \L10N\Rus.pak.zip необходимо удалить фаил: игра\L10N\Rus.pak и запустить ланчер игры. Эта проблема будет решена в ближайшее время.
1. Ланчер игры: – изменения не вступили в силу.
2. Клиент игры:
- Добавлены локализованные видео ролики в миссиях
- Добавлено локализованное видео обучение
- Добавлен фильтр нецензурной лексики.
3. Сервер:
- Увеличен максимальный уровень достигаемый персонажами на ЗБТ до 35
- Введена система очереди по входу на заполненный сервер.
4. Исправления в локализации:
Квест «Убийство элементаля сырого тумана» – исправлено неправильное название монстра, которого нужно убить.
Квест «Кольцо, зачарованное силой эфира» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Тайна рождения» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Тайна мандри» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Животные, портящие продукты» – исправлено неправильное название монстра, которого нужно убить.
Квест «Древний куб» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Опасный мердион» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Угроза нападения керубимов» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Возврат зерна» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Просьба Арны» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Пропавшая дочь главаря» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Контратака спригов» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Квест «Стать даэвом» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Монстр «Грабительница могил» – исправлено на «Грабитель могил».
NPC «Гайон» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Аурон» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Каэндал» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Юрвена» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Кирхен» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Бомерон» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Пакорунг» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
NPC «Иллос» – исправлены мелкие недочеты в переводе.
Книга умения «Волна холода I» – исправлен недочет в описании.
Книга умения «Свет воскрешения I» – исправлен недочет в описании.
Описание щитов – исправлено невлезающее название характеристики «Снижение урона».
«Волна холода I» – исправлен недочет в описании.
«Ледяная кольчуга» – название изменено на «Ледяные оковы».
«Крепость Альтгарда» – исправлено на «Крепость Альтгард».
«Крепость Интердики» – исправлено на «Крепость Интердика».
>
Исправлено системное сообщение при использовании эмоции «Стесняться».
Исправлено сообщение о выборе расы при создании персонажа.
Исправлено системное сообщение, появляющееся при расширении куба.
Исправлены недочеты в окне аукциона.
Исправлены невлезающие окончания некоторых слов в окне создания персонажа.
Исправлено центрирование некоторых кнопок по вертикали.
Исправлено невлезающее окончание слова «Пароль» в окне логина.
Опция «Бит32» – исправлено на «32 бита».
Опция «Полный экран» – исправлено на «Полноэкранный».
«ID» – исправлено на «Логин».
Статус «Технические работы на сервере» (окно выбора серверов) исправлен на «Профилактика».
Исправлено описание асмодиан при создании персонажа.
Вкладка «Сбор/Ремесла» (окно умений) – исправлено на «Ремесла».
Исправлена ошибка с опциями «Цена/Уровень (по возрастанию/убыванию)» в окне торговли с NPC.
«Древни» – исправлено описание в словаре.
«Лагерь Мельфоне» – исправлено описание в словаре.
«Пещера Краллтуманга» – исправлено на «Пещера Краллтумагна».
«Холм седьмого тумана» – исправлено на «Холм седого тумана».
«Тоннельк побережья» – исправлено на «Тоннель к побережью».
[…] Благодаря активному участию тестеров – исправили ряд ошибок локализации, а также внесли некоторые улучшения, что также стало доступно всем тестировщикам благодаря вчерашнему обновлению. Со списком вчерашних обновлений можно ознакомиться тут. […]